life is short the word is great

北京の生活で思うこと、たまに別の国で見たことなどを書き留めています。

閑人(シエンレン)

中国語クラスで、習った言葉。
漢字を見て、すぐ意味が分かりました。
…ヒマ人!
就是我(私じゃん)。
「閑人免進(シエンレン・ミエンジン)」という表現だと、少し意味が変わって、「関係ない人は入らないで → 部外者お断り」となります。

f:id:byronko:20141216164550j:plain
「呼んだ?」

先週、中国語テキストの内容が、中国では知識人(教員、科学者、医者など)が尊敬される、でも、人気があるのは高給取り、というものでした。
「あなたの国で尊敬されている職業は何?」と先生。
日本人の友達と私は、医者とか弁護士かなぁ?みたいなことを言っていて、アメリカ人のクラスメートは、「軍人だと思う」。
アメリカ人は愛国心があるし、国のために命を犠牲にするような仕事を尊敬するのも納得。
先生が、日本の軍人は尊敬されてるの?と聞いてきました。
自衛隊は、外国では軍隊と認識されています。
「戦争に参加できないから、日本人は軍隊ではないと思ってる」と伝えましたが、今後どうなるのでしょう。
先生は、中国で人気のある職業は公務員、と言ってました。
このお答えも、納得。

f:id:byronko:20141216172000j:plain
鼻に猫砂が付いてますよ。