life is short the word is great

アメリカ東部に住んでます。面白いと思ったことを雑多に書いてます。

ジャパン的ティーショップ


「恋暖の初茶」という名前からして、もう日本のティーショップではない。
サブネームは、「暖いこころ」。(送り仮名の位置が気になります。)
ローカルのほぼ皆さんが、日本語の「の」が中国語の「的」の意味だと分かってる感じ。



どんなお茶が飲めるのかな?と思ったんで、「大衆点評」アプリから、写真を拝借。↑
マシュマロ入りのお茶とか、タピオカの入ったバブルティーが飲めるんですね。(やっぱ日本的ではない。)


にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村 海外生活ブログ 北京情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
にほんブログ村